La accesibilidad de tu empresa con servicios de traducción

La traducción puede ayudar a que tu negocio prospere: pon tus servicios a disposición de un público más amplio y interactúa con su público a nivel local.

Se puede hacer un seguimiento en línea de las distintas soluciones de traducción en diferentes idiomas.
Nuestros queridos clientes
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Farplas Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
NSK GROUP Logo
McKinsey Logo
Pisano Logo
Sampa Logo
Putzmeister Logo
SGS Logo
Smith & Nephew Logo
Viessmann Logo
Valeo Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Farplas Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
NSK GROUP Logo
McKinsey Logo
Pisano Logo
Sampa Logo
Putzmeister Logo
SGS Logo
Smith & Nephew Logo
Viessmann Logo
Valeo Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Farplas Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
NSK GROUP Logo
McKinsey Logo
Pisano Logo
Sampa Logo
Putzmeister Logo
SGS Logo
Smith & Nephew Logo
Viessmann Logo
Valeo Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Farplas Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
NSK GROUP Logo
McKinsey Logo
Pisano Logo
Sampa Logo
Putzmeister Logo
SGS Logo
Smith & Nephew Logo
Viessmann Logo
Valeo Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Farplas Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
NSK GROUP Logo
McKinsey Logo
Pisano Logo
Sampa Logo
Putzmeister Logo
SGS Logo
Smith & Nephew Logo
Viessmann Logo
Valeo Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Farplas Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
NSK GROUP Logo
McKinsey Logo
Pisano Logo
Sampa Logo
Putzmeister Logo
SGS Logo
Smith & Nephew Logo
Viessmann Logo
Valeo Logo
Vitra Logo

Llega a nuevos mercados sin costes adicionales de traducción.

Unifica la voz de la marca entre idiomas

Crea fácilmente una guía de estilo a través del panel de cliente y asegúrate de que se transmite el mismo mensaje en todos los idiomas.
Embedded Brand Syle Guide

Reduce tus costes de traducción

Con la tecnología de memorias de traducción, pagas menos por contenidos repetidos y ahorras presupuesto con el tiempo a medida que se completan más proyectos.
Minimize costs, maximize consistency.png

Alinea tus acciones con tus objetivos

Nuestras herramientas de control de calidad pueden detectar errores humanos e incoherencias. Así, obtendrás una traducción precisa y rápida, sin excepciones.
Quality Assurance Tools and Alerts

Simplicidad operativa + Mejora de la imagen de marca = Mayor alcance mundial

Muchas necesidades
Pero, ¿no hay opciones?

Desafío
Desde un simple documento corporativo hasta la traducción de un sitio web multilingüe, cada proyecto de traducción es único y debe gestionarse con enfoques y procesos diferentes.
Solución
Elije entre las opciones de paquetes de traducción de Hareword que mejor se adapten a tus necesidades. Las opciones varían en función del nivel de experiencia del traductor, los pasos desde el pedido hasta la entrega, el número de lingüistas que trabajan en el proyecto, el tipo de servicio de traducción, como localización o transcreación, y muchos otros factores.
Apalancamiento
Un estilo impactante que representará a tu empresa
Paquetes de traducción adaptados a tus necesidades
Costes eliminados relacionados con los trabajos de retraducción
Estadísticas útiles que te guiarán en tus decisiones presupuestarias
Resultados
Más
Procesos controlados
Eficacia organizativa
Coherencia entre las traducciones
Visibilidad de la marca en los mercados mundiales
Menos
Costes de traducción
Pérdidas de tiempo
Cantidad de papeleo
Necesidad de un trabajo de retraducción

Cómo definir tus necesidades de traducción

Our Professional Linguist Team
  • Identifica tu mercado objetivo

    Tus clientes definen tus necesidades. En primer lugar, conoce a tu público objetivo y la dinámica del mercado. Debes tener en cuenta el dialecto local, las características culturales y otros factores que afectan a tu relación con los clientes.
  • Analiza tu contenido/producto

    Puede que estés ampliando tu aplicación móvil al extranjero o enviando la versión árabe de un documento vital a la sucursal de Dubái. Suena diferente, ¿verdad? Te ayudará saber qué comunica tu contenido a tu audiencia y cómo lo hace.
  • Busca la mejor opción

    Después de averiguar lo que necesitas, empieza a buscar una agencia de traducción profesional que ofrece varias opciones de servicio. Hareword lleva a cabo un proceso fluido para comprender tus expectativas y ofrecerte el mejor servicio de traducción en función de tus necesidades.
Ve cómo funciona
Los eficaces y optimizados procedimientos internos de Hareword te conectan con las mejores servicios, de inmediato. Tu proyecto encontrará la combinación perfecta en cuanto hagas el pedido.
Queridos clientes que confían en nosotros
El esfuerzo de gestores de proyectos es una de las razones por las que hemos sido capaces de mantener un índice de satisfacción del cliente del 98% año tras año. Garantizan que los documentos finales cumplan sus requisitos de calidad y sus plazos.
Antonio Krizmanic Testimonial Photo

Antonio KrizmanicGerente de crecimiento de McKinsey & Company

Preguntas frecuentes
¿Qué etapas atraviesa mi proyecto antes de la entrega?
En primer lugar, puedes visitar nuestro sitio web y ponerte en contacto con nuestros profesionales. Después, tienes que enviar el archivo a traducir o puedes enviar tu archivo a nuestro equipo. Comprobamos el contenido y descubrimos tus necesidades. Tras ello, se asignan lingüistas expertos para trabajar en el proyecto y se inicia el proceso de traducción. Antes o durante la traducción, es posible que nos pongamos en contacto contigo para que apruebes la terminología, con lo que eliminamos posibles problemas posteriores a la traducción y mantenemos con seguridad el proceso de traducción. A continuación, el archivo es revisado por otros expertos lingüistas. Por último, se le entrega un archivo perfectamente traducido.
¿Puedo seguir el progreso de mi proyecto de traducción de ingeniería con Hareword?
¿Cómo puedo solicitar un presupuesto para servicios de traducción?
¿Cuándo tengo que pagar la traducción?
¿Cuánto hay que pagar por los servicios de traducción?
¿En qué idiomas puedo recibir servicios de traducción?
¿Por qué debo crear un pedido en línea para mi traducción?
Empieza ahora
Aprende cómo funciona Hareword y conoce nuestros procesos.
¿Necesitas más ayuda?
Estamos a tu disposición para proyectos corporativos y asistencia personalizada.