La estrategia de expansión del mercado de tu marca cuenta con contenidos localizados.
Traduce tu sitio web, juego y aplicación para descubrir oportunidades en un espacio de mercado inexplorado.
Nuestros queridos clientes
Libera el potencial global de tu marca y
Aumenta los ingresos
Teje un diálogo nativo, compite como un habitante local

Aumenta las conversiones con una estrategia de SEO local

Reduce costes, preserva la integridad de la marca

Localización coherente + Experiencia de usuario mejorada
= Conquista nuevos mercados
Tener una sólida base técnica
maximiza el ROI de la localización
Desafío
La internacionalización es el primer y principal paso del proceso de localización. Muchas empresas intentan implantarla durante y, aun peor, después del proceso de localización. En el vertiginoso mundo actual, cualquier retraso en el lanzamiento de un producto puede hacer que se pierdan millones de dólares potenciales.
Solución
Para hacer frente a este problema, tus desarrolladores deben codificar tu producto pensando desde el principio en un público mundial y preparar tu código base para que admita varios idiomas (árabe, japonés, etc.) y formatos.
Apalancamiento
Sistema de información integrado
Gestor dedicado de proyectos de localización
Proceso de localización centrado en SEO
Mantente al día sobre el ROI de la localización
Gestión de todos los procesos desde una sola cuenta
Resultados
Más
Compromiso local excelente
Contenidos localizados de alta calidad
Tráfico y autoridad de dominio
Orientación a la estrategia de marketing
Seguimiento de proyectos con facilidad
Menos
Trabajo manual
Riesgo relacionado con el KPI
Problemas relacionadas con la calidad
Costes de publicidad y SEO
Trabajo de seguimiento
Nuestra opinión sobre la localización

Preparación del proyecto y informe
Una vez que hayamos recibido tu visto bueno, nuestro equipo solicitará un informe para empezar a planificar la localización. No te preocupes; siempre venimos preparados con preguntas. Después, compartiremos contigo el presupuesto y el programa de entrega.
Proceso de localización
Nuestro equipo de lingüistas trabaja y revisa siguiendo las directrices, y los gestores de proyectos se aseguran de que todo el contenido localizado cumpla las normas de calidad. Aceleramos el tiempo de comercialización automatizando todos estos procesos, es decir, los puntos de contacto humanos innecesarios.
Pruebas lingüísticas de la calidad
Una vez desplegado el contenido localizado, pueden surgir problemas como traducciones que faltan, enlaces rotos o errores de codificación. Nuestro equipo comprueba a fondo el contenido localizado para solucionar problemas lingüísticos y funcionales.
Los datos hablan más que las palabras
Los estudios demuestran que los esfuerzos de marketing internacional dan resultados positivos cuando las empresas crean experiencias de cliente multimercado satisfactorias. Triunfar en los mercados digitales e híbridos de hoy en día es cada vez más difícil, pero estamos aquí para ayudarte.
65 %
prefieren contenidos en su idioma
Aunque sea de mala calidad
40 %
no harán compras en otras lenguas
Pérdida drástica del potencial de ingresos
73 %
quieren reseñas de productos en su idioma
Por lo menos
67 %
toleran la mezcla de idiomas en un sitio web
Convierte las tolerancias en compromiso
Queridos clientes que confían en nosotros
Agradecemos al equipo de Hareword que haya cumplido todas las expectativas en chino y coreano. Sus recursos de valor y calidad han contribuido a nuestro viaje global, aumentando el compromiso de los clientes y haciendo más eficientes nuestros procesos.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el papel del SEO en la localización?
El SEO es crucial para cualquier contenido con fines de marketing/ventas. Si los usuarios potenciales no encuentran tu empresa en los resultados de búsqueda, no podrás hacer crecer tu negocio. Está demostrado que las palabras clave bien localizadas dirigen el tráfico, aumentan la clasificación y el número de visitantes y reducen las tasas de rebote.
¿Cuál es la diferencia entre traducción y localización?
¿Por qué es importante la localización?
¿Qué son los servicios de localización?
¿Puedo utilizar la traducción automática para localizar un producto?