Mejora tus colaboraciones globales mediante traducciones precisas de patentes

Triunfa en el mercado internacional accediendo a conocimientos especializados en todos los campos de patentes: contribuye al crecimiento de los ingresos.

Patent es.png
Nuestros queridos clientes
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Honeywell Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
OPLOG Logo
NSK GROUP Logo
Pisano Logo
Putzmeister Logo
Rotowash Logo
Sampa Logo
SGS Logo
Siemens Logo
Smith & Nephew Logo
Softtech Logo
Tav Airports Logo
Viessmann Logo
Umdasch Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Honeywell Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
OPLOG Logo
NSK GROUP Logo
Pisano Logo
Putzmeister Logo
Rotowash Logo
Sampa Logo
SGS Logo
Siemens Logo
Smith & Nephew Logo
Softtech Logo
Tav Airports Logo
Viessmann Logo
Umdasch Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Honeywell Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
OPLOG Logo
NSK GROUP Logo
Pisano Logo
Putzmeister Logo
Rotowash Logo
Sampa Logo
SGS Logo
Siemens Logo
Smith & Nephew Logo
Softtech Logo
Tav Airports Logo
Viessmann Logo
Umdasch Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Honeywell Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
OPLOG Logo
NSK GROUP Logo
Pisano Logo
Putzmeister Logo
Rotowash Logo
Sampa Logo
SGS Logo
Siemens Logo
Smith & Nephew Logo
Softtech Logo
Tav Airports Logo
Viessmann Logo
Umdasch Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Honeywell Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
OPLOG Logo
NSK GROUP Logo
Pisano Logo
Putzmeister Logo
Rotowash Logo
Sampa Logo
SGS Logo
Siemens Logo
Smith & Nephew Logo
Softtech Logo
Tav Airports Logo
Viessmann Logo
Umdasch Logo
Vitra Logo
Benetton Logo
Bitbns Logo
Commencis Logo
Demant Logo
Baraka Logo
Grohe Logo
Honeywell Logo
Karcher Logo
Yamazaki Mazak Logo
Mapei Logo
OPLOG Logo
NSK GROUP Logo
Pisano Logo
Putzmeister Logo
Rotowash Logo
Sampa Logo
SGS Logo
Siemens Logo
Smith & Nephew Logo
Softtech Logo
Tav Airports Logo
Viessmann Logo
Umdasch Logo
Vitra Logo

Problemas más frecuentes de traducción de patentes

Muchas agencias de patentes se quejan de los típicos problemas respecto al servicio de traducción que reciben.

Three translation speed option: standard, fast, express
Mala calidad de la traducción
Una traducción inexacta puede poner en peligro la protección de la propiedad intelectual. Aplicamos un proceso de traducción en tres fases (traducción, revisión y control de calidad) para maximizar la precisión y minimizar las incoherencias.
Retrasos en la entrega
Los largos procesos de solicitud podrían impedir el lanzamiento al mercado, produciendo pérdida de ingresos y creando riesgo para la patente. Dividimos automáticamente tus archivos entre varios traductores según una serie de reglas predefinidas para tu archivo urgente.
Riesgos de confidencialidad
Las agencias de patentes siempre están preocupadas por las consecuencias jurídicas de la divulgación de datos confidenciales. En Hareword, todos los archivos están protegidos con una clave de 128 bits y existen acuerdos de confidencialidad con todos los proveedores internos y externos, lo que garantiza la seguridad de tu propiedad intelectual.

Evita procesos de traducción prolongados y costosos

No tienes que dedicar tiempo y dinero extra a revisar o actualizar tus patentes. Con nuestra función de memoria de traducción, puedes:
acceder a la memoria de traducción y proponer revisiones al instante
reducir los costes de traducción de contenidos actualizados
estar seguro de que en tu solicitud de patente no habrá retraso
Translation Memory Discount

Aprueba tu patente mañana, tu traduccion estará listo lo antes posible

Nuestros servicios de traducción incluyen el acceso del cliente al glosario y su revisión, lo que ahorra tiempo de comprobación terminológica. Además, utilizamos herramientas inteligentes de control de calidad que te ayudarán a:
garantizar un uso coherente y preciso de la terminología
obtener traducciones listas para archivar y evitar el trabajo de retraducción
agilizar los procesos de archivo y solicitud
Build a term list from your account
¿La complicación? Resuelta.
La traducción de patentes ya es un proceso complicado y exigente. En Hareword hacemos que este proceso sea lo más eficiente posible con nuestras funciones.
La mejor automatización imaginable
Nuestros procesos optimizados nos ayudan a proporcionarte el mejor servicio de forma inmediata para que tu proyecto encuentre la combinación perfecta en cuanto hagas el pedido.
Más contenido sobre patentes
Las autoridades reguladoras evaluarán cada uno de los documentos de tu solicitud de patente, y nosotros nos aseguraremos de que cumplan todos los criterios. Consulta nuestros servicios integrales de traducción de patentes.
Nuestros clientes nos adoran
Como abogado de patentes, la precisión y puntualidad de los servicios de traducción son cruciales para mis clientes. Hareword ha superado mis expectativas en ambos aspectos. Su servicio de traducción de patentes es rápido, preciso y siempre se entrega a tiempo. No dudo en recomendar Hareword a cualquiera de mis colegas del ámbito jurídico.
Sarah Johnson Testimonial Photo

Sarah JohnsonAsociado Senior - Patentes

Preguntas frecuentes
¿Qué etapas atraviesa mi proyecto antes de la entrega?
En primer lugar, puedes visitar nuestro sitio web y ponerte en contacto con nuestros profesionales. Después, tienes que enviar el archivo a traducir o puedes enviar tu archivo a nuestro equipo. Comprobamos el contenido y descubrimos tus necesidades. Tras ello, se asignan lingüistas expertos para trabajar en el proyecto y se inicia el proceso de traducción. Antes o durante la traducción, es posible que nos pongamos en contacto contigo para que apruebes la terminología, con lo que eliminamos posibles problemas posteriores a la traducción y mantenemos con seguridad el proceso de traducción. A continuación, el archivo es revisado por otros expertos lingüistas. Por último, se le entrega un archivo perfectamente traducido.
¿Qué es una memoria de traducción (TM)?
¿Por qué necesito servicios de traducción de patentes?
¿Vuestros lingüistas tienen experiencia y conocimientos en traducción de patentes médicas?
¿En qué idiomas se puede traducir una patente?
¿Puedo seguir el progreso de mi traducción de patente en línea?
¿Qué tipos de servicios de traducción de patentes ofrece Hareword?
¿Cuál es la garantía de satisfacción de Hareword para los servicios de traducción de patentes?
¿Cuáles son los requisitos europeos de traducción de patentes?
Empieza ahora
Aprende cómo funciona Hareword y conoce nuestros procesos.
¿Necesitas más ayuda?
Estamos a tu disposición para proyectos corporativos y asistencia personalizada.